@ @ @@ {ƒ|ƒcƒ_ƒ€éŒ¾{’¬“c•½˜aˆÏˆõ‰ï‚g‚o @@ @
ƒ|ƒcƒ_ƒ€éŒ¾(˜a‰p‘S•¶)

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ƒ|ƒcƒ_ƒ€éŒ¾(‘S•¶)
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ •ÄA‰pA‰ØŽO‘éŒ¾@

@@@@@Proclamation of Three Powers, the United States, Great
Britain and China.


@º˜a20”N7ŒŽ26“úƒ|ƒcƒ_ƒ€‚ŏ–¼
(Potsdam, July 26, 1945)

@ˆê@Œá“™‡O‘‘哝—́A’†‰Ø–¯‘­•{ŽåÈ‹yuƒOƒŒ[ƒgEƒuƒŠƒeƒ“v‘‘—‘åbƒnŒá“™ƒm”‰­ƒm‘–¯ƒ’‘ã•\ƒV‹¦‹cƒmã“ú–{‘ƒj‘΃V¡ŽŸƒmí‘ˆƒ’IŒ‹ƒXƒ‹ƒm‹@‰ïƒ’—^ƒtƒ‹ƒRƒgƒjˆÓŒ©ˆê’vƒZƒŠ
(1) We - the President of the United States, the President of the National Government of the Republic of China, and the Prime Minister of Great Britain, representing the hundreds of millions of our countrymen, have conferred and agree that Japan shall be given an opportunity to end this war.

@“ñ@‡O‘A‰p’鍑‹y’†‰Ø–¯‘ƒm‹‘åƒiƒ‹—¤AŠCA‹óŒRƒn¼•ûƒˆƒŠŽ©‘ƒm—¤ŒR‹y‹óŒRƒjˆËƒ‹””{ƒm‘‹­ƒ’ŽóƒP“ú–{‘ƒj‘΃VÅŒã“I‘ÅŒ‚ƒ’‰Áƒtƒ‹ƒm‘Ԑ¨ƒ’®ƒwƒ^ƒŠ
‰EŒRŽ–—̓n“ú–{‘ƒK’ïRƒ’IŽ~ƒXƒ‹ƒjŽŠƒ‹–˜“¯‘ƒj‘΃Ví‘ˆƒ’‹sƒXƒ‹ƒmˆêØƒm˜A‡‘ƒmŒˆˆÓƒjˆËƒŠŽxŽƒZƒ‰ƒŒŠŽŒÛ•‘ƒZƒ‰ƒŒ‹ƒ‹ƒ‚ƒmƒiƒŠ
(2) The prodigious land, sea and air forces of the United States, the British Empire and of China, many times reinforced by their armies and air fleets from the west, are poised to strike the final blows upon Japan. This military power is sustained and inspired by the determination of all the Allied Nations to prosecute the war against Japan until she ceases to resist.

@ŽO@çK‹NƒZƒ‹¢ŠEƒmŽ©—Rƒiƒ‹l–¯ƒm—̓j‘΃Xƒ‹uƒhƒCƒcv‘ƒm–³‰vŠŽ–³ˆÓ‹`ƒiƒ‹’ïRƒmŒ‹‰Êƒn“ú–{‘‘–¯ƒj‘΃Xƒ‹æ—გ‹Éƒƒe–¾”’ƒjŽ¦ƒXƒ‚ƒmƒiƒŠ
Œ»Ý“ú–{‘ƒj‘΃VWŒ‹ƒVƒcƒcƒAƒ‹—̓n’ïRƒXƒ‹uƒiƒ`ƒXvƒj‘΃V“K—pƒZƒ‰ƒŒƒ^ƒ‹ê‡ƒj‰—ƒe‘SuƒhƒCƒcv‘l–¯ƒm“y’nAŽY‹Æ‹y¶Šˆ—lŽ®ƒ’•K‘R“Iƒjr”pƒj‹AƒZƒVƒƒ^ƒ‹—̓j”äƒV‘ªƒŠ’mƒŒƒUƒ‹’öXƒj‹­‘åƒiƒ‹ƒ‚ƒmƒiƒŠ
Œá“™ƒmŒˆˆÓƒjŽxŽƒZƒ‰ƒ‹ƒ‹Œá“™ƒmŒRŽ–—̓mÅ‚“xƒmŽg—pƒn“ú–{‘ŒR‘àƒm•s‰Â”ðŠŽŠ®‘Sƒiƒ‹‰ó–Ń’ˆÓ–¡ƒXƒxƒN–”“¯—l•K‘R“Iƒj“ú–{‘–{“yƒmŠ®‘Sƒiƒ‹”j‰óƒ’ˆÓ–¡ƒXƒxƒV
(3) The result of the futile and senseless German resistance to the might of the aroused free peoples of the world stands forth in awful clarity as an example to the people of Japan. The might that now converges on Japan is immeasurably greater than that which, when applied to the resisting Nazis, necessarily laid waste to the lands, the industry and the method of life of the whole German people. The full application of our military@power, backed by our resolve, WILL mean the inevitable and complete destruction of the Japanese armed forces and just as inevitably the utter destruction of the Japanese homeland.

@Žl@–³•ª•Êƒiƒ‹‘ÅŽZƒjˆËƒŠ“ú–{’鍑ƒ’–Å–Sƒm•£ƒjŠ×ƒŒƒ^ƒ‹‰ä˜Ôƒiƒ‹ŒR‘Žå‹`“I•Œ¾ŽÒƒjˆËƒŠ“ú–{‘ƒKˆø‘±ƒL“ŒäƒZƒ‰ƒ‹ƒxƒLƒJ–”ƒn—«ƒmŒo˜Hƒ’“ú–{‘—šƒ€ƒxƒLƒJƒ’“ú–{‘ƒKŒˆ’èƒXƒxƒLŽžŠúƒn“ž—ˆƒZƒŠ
(4) The time has come for Japan to decide whether she will continue to be controlled by those self-willed militaristic advisers whose unintelligent calculations have brought the Empire of Japan to the threshold of annihilation, or whether she will follow the path of reason.

@ŒÜ@Œá“™ƒmðŒƒn¶ƒm”@ƒVŒá“™ƒn‰EðŒƒˆƒŠ—£’EƒXƒ‹ƒRƒgƒiƒJƒ‹ƒxƒV‰Eƒj‘ニðŒ‘¶ÝƒZƒYŒá“™ƒn’x‰„ƒ’”Fƒ€ƒ‹ƒ’“¾ƒY
(5) Following are our terms. We will not deviate from them. There are no alternatives. We shall brook no delay.

@˜Z@Œá“™ƒn–³Ó”Cƒiƒ‹ŒR‘Žå‹`ƒK¢ŠEƒˆƒŠ‹ì’€ƒZƒ‰ƒ‹ƒ‹ƒjŽŠƒ‹–˜ƒn•½˜aAˆÀ‘S‹y³‹`ƒmV’˜ƒK¶ƒW“¾ƒUƒ‹ƒRƒgƒ’Žå’£ƒXƒ‹ƒ‚ƒmƒiƒ‹ƒ’ˆÈƒe“ú–{‘‘–¯ƒ’‹\áԃV”Vƒ’ƒVƒe¢ŠEª•žƒm‹“ƒjoƒdƒ‹ƒm‰ßŒëƒ’”ƃTƒVƒƒ^ƒ‹ŽÒƒmŒ —Í‹y¨—̓n‰i‹vƒjœ‹ŽƒZƒ‰ƒŒƒUƒ‹ƒxƒJƒ‰ƒY
(6) There must be eliminated for all time the authority and influence of those who have deceived and misled the people of Japan into embarking on world
conquest, for we insist that a new order of peace, security and justice will be impossible until irresponsible militarism is driven from the world.

@Žµ@‰Eƒm”@ƒLV’˜ƒKŒšÝƒZƒ‰ƒŒŠŽ“ú–{‘ƒmí‘ˆ‹s”\—̓K”jÓƒZƒ‰ƒŒƒ^ƒ‹ƒRƒgƒmŠmØƒAƒ‹ƒjŽŠƒ‹–˜ƒn˜A‡‘ƒmŽw’èƒXƒxƒL“ú–{‘ˆæ“àƒm”’n“_ƒnŒá“™ƒm䢃jŽwŽ¦ƒXƒ‹Šî–{“I–Ú“Iƒm’B¬ƒ’Šm•ÛƒXƒ‹ˆ×è—̃Zƒ‰ƒ‹ƒxƒV
(7) Until such a new order is established AND until there is convincing proof that Japan's war-making power is destroyed, points in Japanese territory to be
designated by the Allies shall be occupied to secure the achievement of the basic objectives we are here setting forth.

@”ª@uƒJƒCƒvéŒ¾ƒmð€ƒn—šsƒZƒ‰ƒ‹ƒxƒN–”“ú–{‘ƒmŽåŒ ƒn–{BA–kŠC“¹A‹ãB‹yŽl‘⍃jŒá“™ƒmŒˆ’èƒXƒ‹”¬“‡ƒj‹ÇŒÀƒZƒ‰ƒ‹ƒxƒV
(8) The terms of the Cairo Declaration shall be carried out and Japanese sovereignty shall be limited to the islands of Honshu, Hokkaido, Kyushu, Shikoku, and such minor islands as we determine.

@‹ã@“ú–{‘ŒR‘àƒnŠ®‘Sƒj•‘•ƒ’‰ðœƒZƒ‰ƒŒƒ^ƒ‹ŒãŠeŽ©ƒm‰Æ’ëƒj•œ‹AƒV•½˜a“IŠŽ¶ŽY“Iƒm¶Šˆƒ’‰cƒ€ƒm‹@‰ïƒ’“¾ƒVƒƒ‰ƒ‹ƒxƒV
(9) The Japanese military forces, after being completely disarmed, shall be permitted to return to their homes with the opportunity to lead peaceful and
productive lives.

@\@Œá“™ƒn“ú–{lƒ’–¯‘°ƒgƒVƒe“z—ꉻƒZƒ“ƒgƒV–”ƒn‘–¯ƒgƒVƒe–Å–SƒZƒVƒƒ“ƒgƒXƒ‹ƒmˆÓ}ƒ’—LƒXƒ‹ƒ‚ƒmƒj”ñƒUƒ‹ƒ‚Œá“™ƒm˜Ø—¸ƒ’‹s‘ÒƒZƒ‹ŽÒƒ’ŠÜƒ€ˆêØƒmí‘ˆ”ƍߐlƒj‘΃VƒeƒnŒµdƒiƒ‹ˆ”±‰Áƒwƒ‰ƒ‹ƒxƒV
“ú–{‘­•{ƒn“ú–{‘‘–¯ƒmŠÔƒj‰—ƒPƒ‹–¯ŽåŽå‹`“IŒXŒüƒm•œŠˆ‹­‰»ƒj‘΃Xƒ‹ˆêØƒmáâGƒ’œ‹ŽƒXƒxƒVŒ¾˜_A@‹³‹yŽv‘zƒmŽ©—R⍃jŠî–{“IlŒ ƒm‘¸dƒnŠm—§ƒZƒ‰ƒ‹ƒxƒV
(10) We don not intend that the Japanese shall be enslaved as a race or destroyed as a nation, but stern justice shall be meted out to all war criminals, including those who have visited cruelties upon our prisoners. The Japanese Government shall remove all obstacles to the revival and strengthening of democratic tendencies among the Japanese people. Freedom of speech, of religion and of thought, as well as respect for the fundamental human rights, shall be established.

@\ˆê@“ú–{‘ƒn‘´ƒmŒoÏƒ’ŽxŽƒVŠŽŒö³ƒiƒ‹ŽÀ•¨”…žƒmŽæ—§ƒ’‰Â”\ƒiƒ‰ƒVƒ€ƒ‹ƒK”@ƒLŽY‹Æƒ’ˆÛŽƒXƒ‹ƒRƒgƒ’‹–ƒTƒ‹ƒxƒV
’AƒV“ú–{‘ƒ’ƒVƒeí‘ˆƒmˆ×ÄŒR”õƒ’ˆ×ƒXƒRƒgƒ’“¾ƒVƒ€ƒ‹ƒK”@ƒLŽY‹ÆƒnŸƒmŒÀƒjÝƒ‰ƒY‰E–Ú“Iƒmˆ×Œ´—¿ƒm“üŽèi‘´ƒmŽx”zƒgƒn”Vƒ’‹æ•ÊƒXjƒ’‹–ƒTƒ‹ƒxƒV
“ú–{‘ƒn«—ˆ¢ŠE–fˆÕŠÖŒWƒwƒmŽQ‰Áƒ’‹–ƒTƒ‹ƒxƒV
(11) Japan shall be permitted to maintain such industries as will sustain her economy and permit the exaction of just reparations in kind, but not those which would enable her to rearm for war. To this end, access to, as distinguished from control of, raw materials shall be permitted. Eventual Japanese participation in world trade relations shall be permitted.

@\“ñ@‘O‹L”–Ú“IƒK’B¬ƒZƒ‰ƒŒŠŽ“ú–{‘‘–¯ƒmŽ©—Rƒj•\–¾ƒZƒ‹ˆÓŽvƒj]ƒq•½˜a“IŒXŒüƒ’—LƒVŠŽÓ”CƒAƒ‹­•{ƒKŽ÷—§ƒZƒ‰ƒ‹ƒ‹ƒj‰—ƒeƒn˜A‡‘ƒmè—ÌŒRƒn’¼ƒj“ú–{‘ƒˆƒŠ“PŽûƒZƒ‰ƒ‹ƒxƒV
(12) The occupying forces of the Allies shall be withdrawn from Japan as soon as these objectives have been accomplished and there has been established, in
accordance with the freely expressed will of the Japanese people, a peacefully inclined and responsible Government.

@\ŽO@Œá“™ƒn“ú–{‘­•{ƒK’¼ƒj‘S“ú–{‘ŒR‘àƒm–³ðŒ~•šƒ’éŒ¾ƒVŠŽ‰Es“®ƒj‰—ƒPƒ‹“¯­•{ƒm½ˆÓƒj•t“K“–ŠŽ[•ªƒiƒ‹•Ûáƒ’’ñ‹ŸƒZƒ“ƒRƒgƒ’“¯­•{ƒj‘΃V—v‹ƒX‰EˆÈŠOƒm“ú–{‘ƒm‘I‘ðƒnv‘¬ŠŽŠ®‘Sƒiƒ‹‰ó–ŃAƒ‹ƒmƒ~ƒgƒX
(13) We call upon the Government of Japan to proclaim now the unconditional surrender of all Japanese armed forces, and to provide proper and adequate assurances of their good faith in such action. The alternative for Japan is prompt and utter destruction.






SEO [PR] ‚¨‹à ƒMƒtƒg @—₦‘΍ô “ÁŽY•i “®‰æ–³—¿ƒŒƒ“ƒ^ƒ‹ƒT[ƒo[@SEO